poggi97

Marc Poggi Poggi من عند Duża Klonia, بولندا من عند Duża Klonia, بولندا

قارئ Marc Poggi Poggi من عند Duża Klonia, بولندا

Marc Poggi Poggi من عند Duża Klonia, بولندا

poggi97

ما حمولة من الحصان hooey! لقد كان لدي كلاب طيلة الخمسين عامًا من العمر ولم أكن قد أرسل لي أحدهم رسالة تخاطر! لكنهم يتواصلون - يطلق عليه BODY LANGUAGE - وهذا ما كنت آمل أن أتعلمه أكثر في هذا الكتاب.

poggi97

مسرحية "الأب" (1887) هي مأساة الصراع على السلطة في الأسرة. يختلف الكابتن ، بطل الجيش السابق الذي لا يؤمن بالله والدين ، مع زوجته لورا حول تعليم ومستقبل ابنتهما بيرثا. يريد الكابتن أن تحصل ابنته على تعليم غير ديني وترغب لورا في أن تصبح فنانة تحت إشراف المعلمين الدينيين. لأن القوانين لا تسمح لورا باتخاذ قرار بشأن مستقبل ابنتها ، فإنها تترك السلطة لزوجها ، لكنها لا تزال تكافح من أجل المطالبة بحقوقها. يتم استنباط الصراع على السلطة لدرجة أن المرأة تستيقظ عن عمد في رأي زوجها أن بيرثا ليست ابنته ، وأنها نتيجة لخيانة. كما تقنع لورا طبيب الأسرة والقس بأن الحالة العقلية لزوجها ليست طبيعية. مما لا شك فيه ، أن روح الكابتن تقع بهدوء حتى يجد نفسه مغلقًا في الغرفة ويعتبر جميع النساء ، حتى ممرضته القديمة ، عدوه. هذا التغيير في السلوك والكلام يلقي برثا بعيدا عن والدها وفي حضن أمها. وتحصل لورا على الفتاة. "الأب" ، قبل كل شيء ، هو توبيخ ضد الرجال الذين يصوغون القوانين الاجتماعية. لأنه في وقت كتابة هذه المسرحية ، كانت حياة ستريندبيرج وزوجته تشبه الكابوس ، جادل بعض النقاد بأن إنشاء ستريندبيرج لمثل هذه المساحة الدينية الثقيلة أثر على حياته الشخصية. تتضمن المسرحية أيضًا إشارات إلى الأساطير اليونانية ، وبعض أعمال شكسبير ، مثل هاملت وتاجر البندقية. تمت ترجمة "الأب" من قبل مهدي فوروغ إلى الفارسية التي نشرت في عام 1336 أو 1337 ، ومثل العديد من الكتب باللغة الفارسية ، فهي خالية من مواصفات المطبوعات والنشر.

poggi97

التقطت هذه واحدة تستخدم الليلة الماضية - يبدو جافة بعض الشيء. ولكن مثيرة للاهتمام .... لست متأكدا مما إذا كان يمكنني الحصول عليها على الأقل انها قطعة إشارة جيدة.

poggi97

قراءة ثانية لبلدي في الآونة الأخيرة المفضلة.