sallycoassin

Sally Coassin Coassin من عند Kaarabari, Uttarakhand 248007، الهند من عند Kaarabari, Uttarakhand 248007، الهند

قارئ Sally Coassin Coassin من عند Kaarabari, Uttarakhand 248007، الهند

Sally Coassin Coassin من عند Kaarabari, Uttarakhand 248007، الهند

sallycoassin

قصة رائعة عن فتاة صغيرة خلال الحرب الأهلية. تعيش مع عائلة خطبتها وهي مستعدة لتصبح السيدة التالية في المنزل. ثم تكتشف أن واحدًا فقط من الإخوة سيعود من الحرب. الشخص الذي لم يعود في حبيبها. بدأت تتساءل عما حدث له حقًا. لا يبدو أن الأمور تضيف ما يصل. ثم تذهب العائلة لرؤية وسيط يستخدم التصوير لالتقاط صور الموتى. على الرغم من أنها تعتقد أنه عملية احتيال ، فإنها تجد أن هناك شيئًا ما يتحدث إليها من خلال صوره. هو وصديقه المحبوب يرسل رسائلها من القبر. ما الذي يريدها أن تعرفه ويحذرها من خطر المجيء. كتاب رائع للأطفال الصغار الذين يستمتعون بقصص الأشباح والغموض!

sallycoassin

هم الشيطان كعامل للخلاص في حالة فاسدة؟ يبدو أن هذا سؤال واحد ب. عناوين في هذه الرواية. الخلاص في هذه الحالة ، رغم ذلك ، هو أكثر جمالية وسياسية من اللاهوتية - على ما أعتقد. الموضوع الكبير هو الإيمان والإيمان بأشكال مختلفة: فقد السيد الإيمان في روايته عن بونتيوس بيلاطس. لا يؤمن المواطنون الروس بالشيطان أو بالسحر الأسود ، ويعاقبهم Woland لإصرارهم على الحقيقة التجريبية. عدم قراءة ملتي (يا العار!) ، لا أستطيع أن أقول كيف أو ما إذا كان ب يعمل مع أو ضد التقليد الأدبي للشيطان. على الرغم من كل أعمال العنف والفوضى غير المبالغة ، يبدو أن Wolands تتأثر بسهولة بمناشدات مارجريتا نيابة عن رجل يكتب رواية عن الفساد النهائي للإيمان. هل نعتقد أن مارغريتا باعت روحها بالموافقة على أن تكون ملكة كرة الشيطان؟ تثير الرواية كل أنواع الأسئلة المثيرة للاهتمام حول الإيمان ، لكن إذا كانت توفر رؤية متماسكة للإيمان ، فلم أعدها بعد. (أي أفكار موجودة؟) فيما يتعلق بالأمور العملية: كانت هذه قراءتي الثانية ، بعد عشر سنوات من القراءة الأولى ، وكانت الفضائل والعيوب أكثر وضوحًا هذه المرة. على الرغم من أنها لا تزال مسلية إلى حد كبير ، إلا أنني وجدت هذه المرة هجاءًا سياسيًا وأدبيًا للمشاهد التي تم تعيينها في موسكو متعبة للغاية أو طويلة جدًا على أي حال. جزء من المشكلة هو أنها في الغالب مكتوبة كعمل عكسي مستقيم ، ولا تدخل أو نادراً ما تدخل عقول الشارطين بأي طريقة تجعلهم شخصيات ثلاثية الأبعاد بالكامل. لذلك بالنسبة للجزء الأكبر ، تتزلج الرواية على طول السطح ، ويتم منحها بالكثير من الحركات الهائلة والمبهجة ، لكن بعض المشاهد تميل إلى الظهور على غرار التمثيليات المهرجية الممتدة في السيرك ، وبما أن هذه المشاهد ، كلها تقع في موسكو الحالية للرواية ، يشكلون الجزء الأكبر من الرواية ، ويمكن الحصول على مرهقة إلى حد ما. الغريب ، كان هذا يكفي أحببت القراءة الأولى. هذه المرة ، كانت الفصول على بيلاطس هي الأكثر إثارة للانتباه والتحرك ، وذلك لأن B. تطور PP كقائد ثلاثي الأبعاد ، متكبر جزئيًا ، وبيروقراطي سياسي يهتم فقط بالحفاظ على سلطاته وضحية غير آمنة جزءًا منه مطالب مكائد سياسية من النفعية وشكوكه حول جبنه في مواجهة الرأي العام ورغبته في فعل الشيء العادل والمنصف. لغة ولغة ب تتغير بشكل ملحوظ هنا ، مما يدل على مجموعته المثيرة للإعجاب. هذه الأقسام ، التي تضم ثلاثة فصول فقط ، للأسف ، تجعل هذه واحدة من الروايات السياسية العظيمة في كل العصور ، ولكن بالنسبة للبقية ، سئمت من الخوض فيها للعودة إلى PP. بشكل عام ، هل هذه رواية رائعة؟ هل ينتمي بولجاكوف إلى صفوف دوستويفسكي وتولستوي وتشيكوف؟ ليس في رأيي. انه يحتل فتحة تحت هؤلاء الناس. ضع في اعتبارك أن هذا لا يزال مثيرًا للإعجاب ، ولا أقصد التقليل من شأن الرواية. أي شخص يقرأها للمرة الأولى ، أعتقد أنه سيجد السخرية مسلية إلى حد كبير ، وما زالت بعض المشاهد تجعلني أسمع صوتًا عالٍ. إن ردود أفعالي هذه المرة تؤكد إيماني المتنامي بأنها ليست الكتابة التي تتغير ولكن الذوق المتطور كقارئ. مع قراءة ثالثة خلال 10 سنوات أخرى ، أنا متأكد من أنني سأحصل على رد فعل آخر. لكن هذا جزء من متعة العودة إلى الكتب المفضلة بمرور الوقت. ملاحظة حول الترجمات: لقد قرأت لأول مرة إصدار ميرا جينسبيرج ، وطبعة P / V هذه المرة ، وأعتقد أنني فضلت جينسبرغ. غالبًا ما تستخدم P / V عبارات اسم حروف مكتوبة بالكلمات حيث يستخدم G. صياغة مباشرة أكثر انسيابية: على سبيل المثال ، P / V تفتح الرواية مع "في ساعة غروب الشمس الحار ، ..." بينما يكتب G. وآخرون "في أمسية ربيعية دافئة ..." أو أي شيء على هذا المنوال ، لا يوجد نص أمامي. من دواعي الانزعاج البسيط ، ولكن يتم تنفيذه مرارًا وتكرارًا على مدار فترة طويلة من الرواية الطويلة ، يمكن لمثل هذه المطبات السريعة الأسلوبية أن تصنعها في نزهة وعرة. بعد أن قمت بتدريس الطلاب الجدد لمدة 20 عامًا ، ربما أكون حساسًا جدًا لمثل هذه الانحرافات. ما إذا كان هذا النمط يلتقط بصدق اللغة الروسية ب ، لا أستطيع أن أقول. مجرد شيء قفز في وجهي.

sallycoassin

أحب هذا الكتاب تمامًا! الزومبي ، سن الرشد ، والحب ، والعمل الكافي للحفاظ على تركيز عقلي.

sallycoassin

إيه ... كان هذا على ما يرام. شعرت بخيبة أمل في النهاية. لا أحب عندما يبدو أن المؤلفين ينسون الكتاب وينهون "فقط". كان ذلك قويًا جدًا في هذا الكتاب. خلاف ذلك ، لقد استمتعت حقًا بالشخصيات وسرد القصة ، لكن شعرت بخيبة أمل إزاء كيفية ظهورها والطريقة العامة التي انتهى بها الكتاب.